Lahko si predstavljate, da se navijači na prošnjo službe za odnose z javnostmi angleške nogometne reprezentance niso odzvali tako, kot so to veljaki predvidevali.
Odzivi so bili takšni, da se jim smeji ves svet in najbrž tudi vsa Anglija, ki na prvi naslov po osvojeni domači svetovni kroni leta 1966 sanja o ponovitvi tega uspeha.
In se je začelo z:
"Ne ugašajte motorja. Tukaj ne bomo dolgo"
"Zmaga ali poraz, mi pijemo naprej."
"Brexit pomeni Brexit."
"Če ga najdete, ga vrnite Mourinhu."
"This is a better coach than Gareth Southgate," kar ne moremo prevesti, saj coach v angleškem jeziku tako kot selektor/trener pomeni tudi avtobus/prevozno sredstvo. V tem primeru, da je boljši kot selektor Gareth Southgate.
"Tri tekme in pridemo nazaj."
"Jose, kako parkiraš to stvar?"
"It's coming home, it's coming home ... the England bus is coming home," po uspešnici Baddiel & Skinner & Lightning Seeds - Three Lions.
"Glejte, kako bo odpadlo kolesje."
"Tako ali drugače smo želeli odigrati le štiri tekme."
"Doma bomo za večerjo."
"Vsaj poskusili smo."
Najbrž piar služba angleške reprezentance ni bila tako nevedna, da ne bi pričakovala takšnega odziva navijačev nacije, ki na velikih tekmovanjih doživlja razočaranje za razočaranjem. Morate pa priznati, da je bilo kar nekaj teh navijaških 'sloganov' zelo izvirnih.