V čast dobitnici zlate medalje so namreč zavrteli napačno izvedbo španske himne, tisto iz časov diktatorja Franca.
Sodobna španska himna nima besedila, stara verzija pa. In prav to so zavrteli v Džakarti, zmagovalka je sicer seveda opazila napako, a vsaj navzven odreagirala mirno.
Prireditelji so se za spodrsljaj že opravičili, prav tako mednarodna zveza za badminton.
Na mednarodnih športnih prireditvah sicer večkrat prihaja do podobnih napak, ko prireditelji Špancem zavrtijo staro verzijo Kraljevega marša, kot se imenuje himna te države. V času Franca je imela himna tudi besedilo, ki je poveličevalo Španijo, od leta 1978 pa je himna le še melodija, brez spremnega besedila.
Najbolj znan primer napake je bil po zmagi Alberta Contadorja na Giru leta 2011, istemu kolesarju pa so na Touru leta 2009 zaigrali kar dansko himno. Leta 2003 pa so napačno himno zaigrali tudi prireditelji Davisovega pokala v Avstraliji, a so našli še starejšo različico - predvajali so namreč republikansko verzijo španske himne iz let 1936-1939.
Berite brez oglasov in dostopajte do zaklenjenih vsebin
Prijavljeni uporabniki z izpolnjenimi podatki berejo stran brez oglasov in imajo brezplačen promocijski dostop do zaklenjenih vsebin
Nemoteno branje brez oglasov
Prijavljeni uporabniki z izpolnjenimi podatki berejo stran brez oglasov.
Svetovni prvakinji zavrteli špansko himno iz časa generala Franca
Španski igralki badmintona Carolini Marin so prireditelji svetovnega prvenstva v Džakarti s precejšnjo nerodnostjo zagrenili slavje ob osvojenem naslovu prvakinje.
Privoščite si neomejeno branje
Prijavljeni uporabniki Trafike24 z izpolnjenimi podatki profila berejo stran brez oglasov in imajo brezplačen promocijski dostop do
Plus
vsebin.
Več informacij
Še nimate Trafika24 računa? Registrirajte se
Prijavljeni uporabniki z izpolnjenimi podatki profila berejo vsebine brez oglasov.
- preverjen e-naslov
- preverjena tel. številka
- popolni osebni podatki
- prijava na e-novice
Ste pravkar uredili podatke? Osveži podatke