Zdi se, da se zgodovina ponavlja. Hrvaška si je napredovanje v četrtfinale svetovnega prvenstva zagotovila po streljanju enajstmetrovk, tako pa je v izločilnih bojih začela tudi leta 2018, ko je v Rusiji do velikega finala prišla bodisi po enajstmetrovkah bodisi po podaljšku.
V Katarju je tudi novinar slovenske nacionalne televizije Simon Šparavec, ki je zmagi po Hrvaške nad Japonsko pred mikrofon zvabil hrvaškega nogometaša Borno Barišića, a povsem brez težav ni šlo. Hrvata je najprej ogovoril v slovenščini in dejal: "V Rusiji ste v izločilnih bojih zmagovali po podaljšku in enajstmetrovkah, Borna Barišič, ali se zgodovina ponavlja?"
Nogometaš Rangersa je najprej debelo gledal, nato pa v angleščini odgovoril: "Ali lahko ponovite, ali lahko govorite angleško, prosim. Ne razumem, kaj govorite?" No, ker sta si slovenski in hrvaški jezik vendarle precej podobna, je Šparavec spregovoril hrvaško in vendarle dobil odgovor, ki ga je iskal.
"Da, veseli smo in ponosni, ker smo tako zmagali. Pokazali smo karakter, pokazali smo odlično igro. Ni se bilo lahko vrniti, kot ste že dejali, je bilo tako tudi v Rusiji. Med polčasom smo se pogovorili, dejali smo si, da smo že bili v takšnem položaju in da moramo zdaj pokazati kvaliteto in se vrniti. To nam je tudi uspelo. Na koncu smo zasluženo zmagali in napredovali," je v pogovoru za slovensko nacionalko dejal Barišić.
nu
Nepričakovan zaplet! Slovenski novinar hrvaškega zvezdnika ogovoril v slovenščini, kar je sledilo ...
Trenutek, ki je pritegnil precej pozornosti na družabnih omrežjih.
Privoščite si neomejeno branje
Prijavljeni uporabniki Trafike24 z izpolnjenimi podatki profila berejo stran brez oglasov in imajo brezplačen promocijski dostop do
Plus
vsebin.
Več informacij
Še nimate Trafika24 računa? Registrirajte se
Prijavljeni uporabniki z izpolnjenimi podatki profila berejo vsebine brez oglasov.
- preverjen e-naslov
- preverjena tel. številka
- popolni osebni podatki
- prijava na e-novice
Ste pravkar uredili podatke? Osveži podatke